“A democracia na Europa e nos Estados Unidos
tem um toque de farsa", diz romancista indiano
Com
o genocídio em andamento em Gaza, o debate sobre
colonialismo, imperialismo e suas consequências é mais relevante do que nunca.
Nesse contexto, o nome de Pankaj Mishra ressoa
fortemente entre aqueles que buscam entender as tensões entre Oriente e Ocidente a partir de uma perspectiva crítica.
Romancista e ensaísta, Mishra se tornou uma das vozes mais influentes
na análise dos processos pós-coloniais e da influência política e cultural
do Ocidente na Ásia.
É claro
que ele não foi o único a abordar essas questões, mas seu trabalho moldou muito
a compreensão contemporânea do impacto do colonialismo e suas consequências no mundo de hoje.
Seus ensaios destacaram como as feridas do passado colonial continuam a moldar
a política e a sociedade globais.
Conversamos
com Pankaj Mishra (Jhansi, Índia, 1969), que foi convidado para dar
uma palestra no CCCB alguns meses atrás. Mishra é um colaborador
regular das revistas New York Review of Books, New Yorker e Granta,
e autor de The World After Gaza (Galaxia Gutenberg, 2025), seu
livro mais recente, no qual reflete sobre as consequências geopolíticas e
morais do atual conflito no Oriente Médio.
<><>
Eis a entrevista.
·
Vamos começar com a
questão da Ucrânia, particularmente nos EUA e no Reino Unido, onde há uma
percepção de que salvar a Ucrânia é equivalente a salvar a democracia, como
vimos na Polônia durante as eleições recentes. Artigos como os publicados no
The Guardian sugerem essa equivalência entre a Ucrânia e a democracia em escala
global. Por que você acha que esse não é o caso?
Primeiro,
precisamos separar a realidade da retórica. A realidade é que Putin lançou uma
invasão à Ucrânia,
destruindo grandes partes do país e matando muitas pessoas. Foi um ato de
agressão completamente injustificado; não há como defendê-lo. Os ucranianos têm
o direito de resistir. A verdadeira questão é como eles devem fazer isso e qual
papel seus supostos aliados devem desempenhar. Quais são as motivações por trás
dessas alianças? Como você convence o resto do mundo a reconhecer isso como um
problema? É aqui que as coisas ficam complicadas, passando da realidade para o
reino da retórica, onde as pessoas argumentam de forma pouco convincente que a
Ucrânia está lutando pela democracia.
A democracia na Europa e nos Estados Unidos tem a aparência
de uma farsa. É difícil para europeus e americanos levarem esse argumento a
sério, muito menos para um público internacional. De que tipo de democracia
estamos falando aqui? E nem estou mencionando a situação em Gaza, onde
potências ocidentais estão permitindo assassinatos em massa, um genocídio,
contra palestinos. Isso levanta sérias dúvidas sobre sua credibilidade como
defensores da democracia.
Deixando
isso de lado, a maneira como os líderes e jornalistas ocidentais enquadram essa
agressão e pedem apoio internacional mostra o quanto eles estão desconectados
da realidade. Eles vivem em um mundo próprio, e isso é
perigoso. Putin é perigoso, mas também o são a imprudência e a
ignorância de muitos líderes e figuras da mídia ocidentais. Essa desconexão se
tornou um problema muito sério.
·
Você mencionou a
desconexão da realidade. De que realidade eles estão tão desconectados?
A
realidade é que a democracia está ameaçada, não apenas por Putin, mas também
internamente na Europa e nos EUA. Persistir nessa narrativa ultrapassada
da Guerra Fria de democracia
versus autocracia, ou mundo livre versus autoritarismo, destruirá qualquer
compreensão significativa do mundo. Como intelectual, busca-se precisão em
conceitos e linguagem. Mas quando você ouve esse tipo de retórica, parece mais
propaganda, uma narrativa egoísta. Não se trata de ser a favor ou contra Putin,
ou a favor ou contra o Ocidente. Trata-se de ver a
situação com clareza, sem se apoiar nessas ideias que distorcem a realidade ao
dizer que estão lutando pela democracia.
Os
problemas internos da democracia na Europa e nos Estados
Unidos estão profundamente ligados à ascensão do autoritarismo em lugares
como Índia, China e Rússia. No Ocidente, há elites que
tomam decisões sem planejamento ou previsão, seja a Guerra ao Terror ou a expansão da OTAN. Essas decisões
irresponsáveis tornam o mundo mais
instável. Basta observar o quão desconectada a
classe política no Ocidente está da opinião
pública sobre Gaza. Grandes maiorias querem um cessar-fogo e
acreditam que Israel foi longe
demais, mas a classe política e os jornalistas ignoram isso. É por isso que não
é convincente afirmar que Putin é o maior perigo para a democracia. Sim, é um
perigo para a democracia na Rússia e em outros lugares, mas há perigos maiores
dentro dos próprios países ocidentais.
·
O que significa o slogan
“lutar pela democracia” neste momento? Vimos isso recentemente na França de
Macron, por exemplo, mas também em outros lugares, onde líderes
"democráticos" estão destruindo elementos da democracia. O que isso
deveria significar agora?
Acho
que é como dizer que há um incêndio, um incêndio muito grande e violento, e
pedir ajuda para apagá-lo. Esta é uma operação de combate a incêndios, embora
muitas vezes seja disfarçada com palavras grandiloquentes como “democracia”. As
coisas pioraram tanto agora que estamos essencialmente tentando impedir uma
tomada de poder fascista em países que antes lideravam revoluções democráticas.
Essa é a realidade que enfrentamos.
Não há
necessidade de grandes ideias sobre como salvar a democracia. A democracia já
foi esvaziada em muitos lugares. O que realmente estamos tentando evitar é uma
tomada de poder fascista. Quando conseguirmos isso, poderemos começar a pensar
em reconstruir a democracia, mas esse é um projeto de longo prazo. Líderes
como Macron têm se movido para a direita, emprestando
respeitabilidade às ideologias de extrema direita.
·
Quando falamos de
democracia, usando definições liberais clássicas, há também a questão da
soberania. Por exemplo, nas recentes eleições na Índia, Modi venceu pela
terceira vez, usando retórica de democracia e soberania, juntamente com
promessas de combater a pobreza. Esta é uma retórica que também vimos na
Polônia. O que isso realmente significa?
A
democracia é amplamente aceita há mais de 200 anos. Não apenas figuras
como Modi ou Orbán o invocam, até mesmo líderes não eleitos o usaram.
O Partido Comunista Chinês e a União Soviética também falaram sobre democracia.
Desde a Revolução Francesa, a ideia de democracia, em sua essência
ligada à igualdade, mantém um apelo inegável. Ninguém quer ser abertamente
antidemocrático, nem mesmo os líderes mais autoritários. Orbán, por exemplo,
pode ser antiliberal, mas ainda afirma representar o povo.
Democracia
é um termo infinitamente flexível, usado em muitos contextos diferentes porque
retém seu poder emocional e simbólico. Ela promete igualdade e justiça, e é por
isso que continua a repercutir. Mas precisamos dar um passo para trás e
examinar quem o usa, em que contexto e para quais propósitos.
Quando Modi a usa para justificar atos antidemocráticos, ou quando
eleições são usadas para legitimar o autoritarismo, vemos como a palavra é
abusada. O que Modi quer dizer com democracia é muito diferente do que Gandhi quis dizer.
Devemos
ter cuidado com a forma como usamos esse termo. Se continuarmos a usá-lo de
forma acrítica, nos distanciaremos ainda mais de compreender o mundo como ele
realmente é.
·
Há uma lacuna crescente
entre os sinais e as realidades às quais eles se referem, e está se tornando
mais difícil fechá-la. Quando falamos sobre democracia, você mencionou Gaza e
sua situação. Alguns acreditam que o Ocidente não
deve interferir ou dizer aos palestinos o que fazer. O que você acha? O que
deve ser feito agora?
É uma
questão diabolicamente complicada, mas acho que a solução está clara há muito
tempo: a retirada de Israel dos territórios ocupados para as fronteiras de 1967
e o estabelecimento de um estado palestino soberano. O problema é a recusa
de Israel em aceitar isso e o fato de que agora é uma sociedade de
extrema direita altamente radicalizada, com líderes que não reconhecem o
direito dos palestinos de existir. Eles estão destruindo terras e instituições
palestinas.
E há um
problema maior: as democracias ocidentais, especialmente
os Estados Unidos, estão apoiando isso ativamente. O veto dos EUA no
Conselho de Segurança da ONU significa que os esforços bem-intencionados do
resto do mundo não podem avançar. Então, embora muitas soluções sejam
propostas, nenhuma consegue ter sucesso devido a esse bloqueio. O Ocidente não
apenas obstrui, mas possibilita a destruição e o assassinato em massa de Israel em Gaza e na
Cisjordânia.
E, apesar de algum barulho, não há consequências reais para Israel.
·
Alguns comentaristas,
particularmente da esquerda na Europa, dizem que esta é uma luta maior entre o
Norte Global e o Sul Global. Você concorda ou isso é uma simplificação
exagerada?
É
definitivamente uma simplificação exagerada. Algo mais perigoso está
acontecendo. Na Europa e nos EUA, um grande número de pessoas descendentes
do Sul Global – como
afro-americanos ou imigrantes de lugares
como Índia e Paquistão – também estão chateadas e irritadas
com as políticas ocidentais em relação a Israel. Não se trata, portanto, apenas
de uma divisão Norte-Sul; É também uma divisão racial dentro das sociedades
ocidentais. Esta é uma ameaça séria.
·
Existe a possibilidade
de solidariedade ou de uma luta comum emergir entre diferentes grupos, como
intelectuais ucranianos e palestinos, ou ativistas árabes em geral?
O problema para a esquerda é que ela vem
sendo atacada e deslegitimada há muito tempo. As classes política e
jornalística expurgaram aqueles que consideravam muito esquerdistas, por isso a
esquerda está mal representada. Mas você está certo: é possível que grupos
marginalizados se unam e formem algum tipo de frente. Talvez Gaza catalise
isso. Há definitivamente uma oportunidade para a solidariedade internacional se
desenvolver, como uma versão moderna da Frente Popular da década de 1930.
·
Então, você se considera
mais otimista ou pessimista em relação à democracia, considerando tudo o que
conversamos?
Estou pessimista, mas acho que há alguns
sinais de esperança. Embora os jovens em lugares
como Espanha e França possam tender para a direita,
nos EUA e no Reino Unido muitos estão cada vez mais
aceitando o socialismo. Pesquisa após pesquisa, vemos que os jovens americanos
acham que o socialismo é uma boa ideia. O que me dá esperança é a mobilização
política entre os jovens. Protestos contra o que está acontecendo em Gaza,
por exemplo, envolvem grandes riscos. Muitos jovens envolvidos verão suas
carreiras afetadas, mas isso mostra seu comprometimento com os princípios.
Pela primeira vez na minha vida estou vendo o
idealismo político emergir. Vivi a era Reagan-Thatcher e as decepções
de Clinton e Obama. Na Índia tivemos tragédias semelhantes. A
situação tem sido sombria há décadas, mas agora, com as coisas piorando, as
pessoas estão acordando. Os jovens estão protestando, reconhecendo que o mundo
em que vivemos é terrível, e isso é uma grande mudança.
·
Mas você não está preocupado
que esses movimentos possam desaparecer, como em 1968?
Cada
situação é única, embora existam paralelos históricos. Em 1968, a Europa e a América ainda estavam
em processo de recuperação do período pós-guerra. Hoje, esses sistemas
realmente atingiram o fundo do poço. Naquela época, havia esperança de
crescimento econômico contínuo e o capitalismo parecia imparável. Mas agora,
com as mudanças climáticas, a corrupção política e a instabilidade econômica,
essa confiança não existe mais.
As
crises atuais – econômica, social e política – são muito mais profundas. Os
sistemas estão entrando em colapso. Nos Estados Unidos, o principal
partido político está em crise. Eles apoiaram um presidente senil que mal
conseguia ficar de pé ou falar coerentemente, mas ele presidiu um genocídio
em Gaza. Isso não é sustentável.
Então,
enquanto em 1968 os sistemas eram capazes de absorver choques e continuar, hoje
a situação é diferente. Economicamente, socialmente e politicamente, esses
sistemas não podem ser sustentados por muito mais tempo.
¨
Guerra comercial de Trump gera oposição dentro e fora dos
EUA
É
esperado que o presidente dos Estados Unidos, Donald Trump, anuncie o seu
pacote de medidas econômicas com novas tarifas que passarão a ser cobradas
sobre as importações de todos os parceiros comerciais do país.
Publicizado,
na retórica imperialista, como “O Dia da Libertação” e “uma das datas mais
marcantes da história moderna”, a guerra comercial norte-americana vem
promovendo apreensão de líderes mundiais e de representantes econômicos dentro
e fora do país.
Até o
momento, não há um consenso de como será o pacote previsto para ser anunciado
nesta tarde. As tarifas apresentadas serão adicionais às já implementadas pela
administração Trump, como as taxas adicionais de 20% sobre todas as importações
chinesas, de 25% sobre todas as importações de aço e
alumínio,
de 10% sobre as importações de energia do Canadá e a tarifa, que entra em vigor
nesta quinta-feira (03/04), de 25% sobre todos os veículos (e eventualmente
autopeças) importados.
A
implementação dessas tarifas tem sido aleatória, com múltiplos recuos, atrasos
e promessas vagas, e vem promovendo uma generalizada reação contrária pelos
maiores parceiros comerciais dos Estados Unidos, além de abalar o mercado de
ações globais. Às vésperas da divulgação das novas cobranças, a porta-voz da
Casa Branca, Karoline Leavitt, afirmou que as medidas entrarão em vigor “imediatamente” após o anúncio.
Ela
frisou que o governo passou a terça-feira (01/04) “aperfeiçoando” o plano
comercial para “garantir que ele seja um acordo perfeito para o povo e
trabalhador norte-americanos”.
<><>
‘O mundo tem roubado os EUA’
Em suas
declarações à imprensa, Trump bate na tecla de que está promovendo “justiça”,
já, para o republicano, nos últimos 40 anos “o mundo tem roubado a América”.
Anunciado
logo após a sua posse, em 20 de janeiro, o tarifaço é apresentado internamente
como um instrumento para restaurar a “justiça no comércio global” e trazer a
indústria de volta ao país, aumentar a receita tributária e incentivar a
repressão à migração e ao tráfico de drogas.
Os
funcionários da gestão Trump insistem que as empresas estrangeiras pagarão o
custo das tarifas pelo privilégio de vender no mercado norte-americano, mas
tanto os economistas como os executivos da indústria dizem que os importadores
provavelmente passarão parte do custo das tarifas para os consumidores.
O
receio de que o tarifaço aumente os preços para os consumidores e empresas
internas e provoque retaliações capazes de prejudicar os agricultores e outros
exportadores do país fez a confiança do consumidor despencar nos Estados
Unidos.
Como
destaca o jornal britânico Guardian, a guerra comercial
de Trump levou ao pior trimestre em mais de dois anos de duas das três
principais bolsas de valores. A confiança do
consumidor também caiu para o nível mais baixo em quatro anos. “É a mudança de
confiança mais dramática de que me lembro, exceto quando a covid chegou. É
concebível que o golpe na confiança possa ter um efeito maior do que as
próprias tarifas”, afirmou o presidente do Federal Reserve de Minneapolis
à Bloomberg News.
<><>
Países aguardam
Trump
chegou a mencionar a proposta de impor tarifas recíprocas – as mesmas taxas que
os países usam para as exportações norte-americanas – para o Brasil, Coreia do Sul, Índia e União
Europeia, que classificou a medida como um “plano forte” de retaliação.
Sobre
o México e Canadá, dois
dos maiores parceiros comerciais, a proposta é chegar a 25% sobre todas as
importações. O primeiro-ministro canadense, Mark Carney, classificou-as
de “injustificadas” e comprometeu-se a
retaliar.
Nesta
terça-feira, Carney conversou por telefone com a presidenta mexicana Claudia
Sheinbaum e ambos falaram em integração econômica norte-americana, com respeito
às soberanias, como a melhor forma de competir com outras regiões do mundo”,
destacou o jornal mexicano La Jornada.
Canadá
e China também já
retaliaram as
tarifas de Trump com as suas próprias taxas. E os governos da Europa, do México
e de outros países aguardam o anúncio desta tarde para divulgarem suas
respostas. Uma das ideias dos europeus é impor restrições ou sanções a empresas
como a Google, a Meta ou mesmo a bancos norte-americanos.
<><>
Brasil também busca saídas
Para o
Brasil, por enquanto, estão em vigor as tarifas de 25% sobre as exportações
para os EUA de aço e alumínio. É sobretudo isso o que o governo brasileiro
tenta negociar nesse
momento,
embora os dois lados estejam repassando a relação
comercial nessas
reuniões técnicas.
Há
algumas semanas, Trump havia acusado
o Brasil de sobretaxar o
etanol norte-americano com uma tarifa de 18%, enquanto a aplicada pelos EUA ao
etanol brasileiro era de 2,5%. Este é um item que está na pauta dessas
negociações. Duas reuniões já aconteceram. Mas pode ser que não haja avanços,
neste caso, já que o setor reagiu mal à possibilidade de se baixar a tarifa
para o produto norte-americano. Tudo isso terá de ser visto à luz do que será
anunciado nesta quarta-feira.
Enquanto
negocia com Washington, o Brasil aposta na aprovação do projeto de lei da
reciprocidade ambiental aprovado nesta terça-feira. Criado para reagir
a restrições ambientais que vinham sendo impostas pela Europa a produtos
brasileiros, o PL 2.008/2023 teve seu alcance ampliado após substitutivo da
senadora Tereza Cristina (PP-MS). Ele permite ao Brasil reagir de
maneira mais ágil, como já acontece hoje nos EUA e na Europa.
<><>
Turbulências internas
O
tarifaço provocou turbulências também nas bolsas de valores e entre grandes
empresas do país que dependem de cadeias de fornecimento internacionais, como
as de peças e produtos.
Analistas
da Goldman Sachs, em nota recente, aumentaram a previsão de inflação para o
final do ano nos Estados Unidos e reduziram as projeções de crescimento
econômico do país para 2025. Também subiram as expectativas de desemprego e o
índice de probabilidade de uma recessão nos próximos 12 meses.
A
mudança, apontam, reflete “a nossa linha de base de crescimento mais baixa, a
recente deterioração acentuada da confiança das famílias e das empresas e as
declarações dos responsáveis da Casa Branca, que indicam uma maior vontade de
tolerar a fraqueza econômica a curto prazo na prossecução das suas políticas”,
informa The New York Times.
Fonte:
Entrevista para Krzysztof Katkowski, publicada por Ctxt/Opera Mundi
Nenhum comentário:
Postar um comentário