6
palavras de origem japonesa que o brasileiro adotou no vocabulário
Há
palavras que usamos no português que, de cara, podemos identificar ter uma
relação direta com a língua japonesa — sushi e karatê estão aí para provar
isso.
No
entanto, nem todas as palavras de origem japonesa que o brasileiro pegou para o
seu vocabulário (e os falantes da língua espanhola também) têm uma relação tão
clara.
Enumeramos
aqui seis termos que trouxemos para o português e que talvez você use sem se
dar conta da procedência nipônica.
>>>
1. Soja
A soja
— grão cujo maior produtor mundial é o Brasil — tem origem fora do nosso país.
O grão veio da Ásia e a palavra também: tem origem no japonês (shoyu).
As
sementes de soja são ricas em óleo e proteínas e são usadas para a produção de
leite, queijo, óleo de cozinha — além de óleo para produção de biodiesel e
também como farelo na produção de ração para suínos e aves.
>>>
2. Tsunami
Nos
últimos anos, os tsunamis no Oceano Índico em 2004 e no Japão em 2011 foram
catástrofes que deixaram milhares de mortos.
O
tsunami é uma grande onda ou uma sucessão de ondas marinhas que se deslocam em
alta velocidade e que se tornam catastróficas ao atingir profundidades menores,
invadindo as praias.
Esse
fenômeno pode ocorrer devido a abalos sísmicos no fundo do oceano, erupção
vulcânica ou, ainda, deslizamentos.
O que
aconteceu foi que essas tragédias começaram a ser conhecidas mundialmente como
tsunami — inclusive no espanhol e no português.
Embora
não seja uma palavra nova, "com o tsunami de 2004 e depois em 2011
observou-se aumento do número de vezes que é usado", disse Rafael
Fernández Mata, professor de espanhol na Universidade de Córdoba, Espanha, e
autor de diversos estudos sobre uso do japonês no espanhol.
Em
japonês a palavra tsunami significa algo como "onda de porto" (tsu =
porto; nami = onda) ou maremoto.
>>>
3. Biombo
Sabe o
biombo, aquela estrutura de peças de madeira ou tecido, que se abre e se fecha,
geralmente usada para separar ambientes? Vem do japonês também (byōbu) e
significa algo como "proteção ao vento".
Além do
uso literal da palavra no português, o dicionário Michaelis também prevê o uso
dessa palavra em sentido figurado, para se referir a uma ação que serve para
encobrir um dano ou um defeito.
>>>
4. Emoji 😃
Outra
palavra japonesa que adotamos no português é o emoji. A palavra
"emoji" vem da união de "e", que significa imagem em
japonês, e "moji", que tem a ver com letra.
Sua
definição diz que é uma pequena imagem ou ícone digital que é usado nas
comunicações eletrônicas para representar uma emoção, objeto ou ideia.
>>>
5. Futon
Futon
vem de… futon, em japonês.
É um
tipo de colchão bem fino, que parece uma grande almofada, usado na tradicional
cama japonesa. Eles são baixos, com cerca de 5cm de altura, e são preenchidos
geralmente com algodão, lã ou material sintético.
>>>
6. Karaokê
Karaokê
é mais uma palavra que vem do japonês. É uma mistura de palavras que significam
"vazio" e "orquestra".
O
significado da palavra toda você já sabe: é aquele lugar em que um cantor
amador canta ao mesmo tempo em que roda uma música instrumental gravada.
Fonte:
BBC News Brasil

Nenhum comentário:
Postar um comentário